インバウンド

東京オリンピックでガイド!通訳案内士の資格を取るメリットとは?

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • Pocket
  • LINEで送る
2020年東京オリンピック 通訳案内士について
2020年東京オリンピック 通訳案内士について

2020年東京オリンピックで活躍できる資格通訳案内士についてご紹介

 

東京オリンピックでガイドするには通訳案内士の資格が必要?

 

東京オリンピック開催に向けて、徐々に日本に対する関心が高まる中、webで日本を調べる外国人も増えているようですし、昨年は来日した観光客も過去最高になったようです。

おっと、これはチャンスですね!

日本に来る外国人の方を英語で通訳しながら観光案内とか出来ちゃいますよね〜。
外国の方に日本の観光名所や歴史、地理などを英語で説明すれば、喜んで頂けること間違いなし。
その対価に報酬を頂くなんてことも

は〜い、だめですよ〜。

報酬を得て外国人に付き添い外国語を用い旅行案内をすることは、通訳案内士法により、資格を得た上で、都道府県に登録する事が義務付けられているんです*。もし違反すれば通訳案内士法の規定により罰せられてしまいます。時給などによるアルバイトであっても、無資格者が報酬を得て外国人の観光案内業務を行うことは、現状では出来ないようです。

*2018年1月4日から改正旅行業法が施行され、通訳案内士の資格を有していない人でも有償でガイドを行うことが可能になります。

おっと、来年からは通訳案内士の資格がなくても有償ガイドとして、外国人を報酬ありでガイドすることが可能になるようです。政府もなかなか粋なことをしますね。

とは言え、何の知識もなく、語学ができるからという理由だけでガイドを行うのは、おもてなしされる外国人にとってもあまり良いものではないですよね。
せっかくなので、通訳案内士という立派な資格を取得して、他のガイドとの差別化を試みるのも戦略になるかも知れません。

そこで、今回は通訳案内士という資格について詳しく調べていきたいと思います>
まずは、日本政府観光局(JNTO=Japan National Tourism Organization)が提供している通訳案内士という資格を取ってみましょう!

通訳案内士ってどんな資格?

対象言語:10言語(英語、フランス語、スペイン語、ドイツ語、中国語、イタリア語、ポルトガル語、ロシア語、韓国語、タイ語)
受験資格:年齢、性別、学歴、国籍などに関係なく受験が可能です。
2016年度通訳案内士試験には、2,404人が合格しました。

参考までに英語の受験者数と合格者数はこんな感じ。
受験者:8,427人
合格者:2,006人
合格率:23.8%

複数ある言語の中ではドイツ語が一番合格率が高く、99名中31名が合格(合格率31.1%)
一番低いのはタイ語で、47名中3名が合格(合格率6.4%)

そもそもタイ語が受験者数が圧倒的に少ないですが、逆に言うとこれはチャンスなのかもしれませんよね。

上記の対象言語全ての受験者数と合格者数はこんな感じ。

受験者:11,307人
合格者:2,404人
合格率:21.3%

英検の受験合格率が1級=10.4%、準1級=15.3%、2級=26.2%ぐらいですので、なんとなくの難易度がこれでお分かりになるかと思います。

ちなみに通訳案内士は昨今の人気資格のようでして、受験者数も年々増加しています。
以下が過去5年間の受検者数推移です。(全言語の受検者数)

2012年:  5,000名
2013年:  4,706名
2014年:  7,290名
2015年:10,975名
2016年:11,307名

通訳案内士の試験内容って?

さて、気になる試験内容についてですが、外国人をおもてなしするだけあって、結構多くの分野に渡った内容です。

・外国語筆記試験
・日本地理筆記試験
・日本歴史筆記試験
・産業、経済、政治及び文化に関する一般常識筆記試験

どんな問題が出てるのだろうと思って探してみると、外国語筆記試験の過去問題がありました。

次の問題を英語に訳しなさい。

⑴2012年に開業した東京スカイツリーは、地上634mの高さにそびえ立っている。東京タワーは333メートルであるため、およそ2倍の高さである。

⑵修学旅行は、生徒が視野を広げ、学習した知識を実際の社会経験と結びつけるまたとない機会である。
同時に、生徒同士の団結力を養うという意味合いも含んでいる。最近では、修学旅行で海外に行く学校が増えている。

回答例

⑴Tokyo Skytree, which opened in 2012, soars 634 meters above the ground. It is nearly twice as high as Tokyo Tower, which is 333 meters high.

⑵A pre-graduation study tour gives students a good chance to broaden their view and connect their knowledge with real-world experience. At the same time, it is also meant to develop the spirit of solidarity among students. These days, more and more schools are going abroad on a school trip.

TOEICスコアによって筆記試験免除もあり

いかがでしょうか?

上記の英訳が何とか出来るようでしたら、通訳案内士の資格取得を目指してみるのもありですね。
全然、英訳出来へんわ・・・という方も挫けないで下さい。
大丈夫です、語学はどんなに苦手な人でも、積み重ねて勉強すれば出来るようになりますから。

ちなみにTOEIC840以上の方は英語の筆記試験が免除になるそうです。これは嬉しいですね!
通訳案内士として登録されているのは2017年4月の時点で22,754名に達しているそうです。

今後、増えてくる外国人観光客に日本の観光案内をしてあげることを目標に語学を勉強してみるのも、語学学習のモチベーション維持の大きな要素に出来るかもしれませんね。

通訳案内士についての情報は以下からどうぞ。
JNTO 日本政府観光局 通訳案内士概要

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • Pocket
  • LINEで送る

コメントを残す