クリスマス休暇と年末年始の挨拶を共にすることが一般的
目次
今年も残りわずかとなりましたね。
日本での年末年始の挨拶と言えば、「本年もお世話になりました。来年もどうぞよろしくお願いいたします。」とするのが一般的ですが、「お世話になりました」や「よろしくお願いいたします」の直接の訳にあたる英語はありません。
今回は、年末年始に使えるビジネスメールの書き方と、年末年始の会話でよく使われるフレーズをご紹介しますね。
まず、日本ではお正月に長い休みがありますが、欧米ではクリスマス休暇の方が長く、年始は2日から仕事や学校が始まることがほとんどです。
したがって、クリスマス休暇と年末年始の挨拶を共にすることが一般的です。
「メリークリスマス」と「よいお年を!」を合わせて「Merry Christmas and a happy new year!」というフレーズも使われますが、クリスマスはキリスト教の休日ですので、キリスト教以外の人に送るのは望ましくありません。
年末年始の挨拶には、宗教にかかわらず使えるフレーズを使うことが無難ですよ。
英語で年末の挨拶

英語で年末の挨拶
まずは年末の挨拶です。
御用納めの日など、年末に最もよく使われるのが、「happy holiday!(よい休暇を!)」というフレーズです。
また、日本語の「よいお年を!」にあたる「hope you have a happy new year!」もよく使われます。
実際に使えるビジネスメールの例をご紹介します。
年末のビジネスメールの例(社内向け)
Dear Mr./Ms. 〇〇(宛名),
Now it is almost the end of 2019, I would like to thank you for all your cooperation/guidance during the past year. It was a wonderful year for me because of all your help and support. I hope you have joyous holidays and a happy new year.
Best wishes,
〇〇(差出人)
日本語訳
〇〇様
2019年も終わりが近づいてきました。本年中の皆様/〇〇様のご協力/ご指導に感謝いたします。皆様/〇〇様のご支援のおかげでとても素晴らしい一年になりました。よい休暇をお過ごしください。それでは、よいお年を。
〇〇(差出人)
年末のビジネスメールの例(クライアント向け)
Dear Mr./Ms. 〇〇(宛名),
As another year draws to a close, I would like to thank all the support from your company in the past year. I look forward to continuing working with you.
I would also like to inform you that our office will be closed for a new year holiday until 5 January.
Wishing you the best wishes for the coming year.
Yours sincerely,
〇〇(差出人)
日本語訳
〇〇様
本年も終わりが近づいてまいりました。本年の御社からのご支援に感謝を申し上げるとともに、明年もお取引できますことを楽しみにしております。なお、弊社は1月5日までお休みをいただいております。
それでは、どうかよいお年をお迎えください。
〇〇(差出人)
その他に年末に使えるフレーズとしては、以下がありますよ。
- Have a great/amazing/joyous/fabulous/wonderful year!
- I wish you have a happy new year.
- I hope you have a great year.
上記の3つはいずれも「よいお年を!/素晴らしいお年をお迎えください!」という意味になります。
- Best wishes in the new year.
- With best wishes for 2020.
上記の2つは、直訳すると、「新年/2020年にたくさんのよいことがありますように」という意味になります。
英語で年始の挨拶

英語で年始の挨拶
次は年始の挨拶です。
年始には、日本人も年賀状などでよく使う「Happy New Year!」が「あけましておめでとうございます」として使われます。
ビジネスシーンでの日本語の挨拶である「あけましておめでとうございます。昨年は大変お世話になりました。本年もどうぞよろしくお願いいたします。」という表現は、前述のとおり直接の訳にあたる英語がありません。
それでは、英語での新年の挨拶の例をご紹介します。
年始のビジネスメールの例(社内メール)
Dear Mr./Ms. 〇〇(宛名)
Happy New Year! I hope you had nice holidays.
I really enjoyed working with you last year. Thank you very much for all your cooperation/guidance.
May this be a happy and amazing year.
Best wishes,
〇〇(差出人)
日本語訳
〇〇様、
あけましておめでとうございます。よい休暇を過ごされたことを願っています。
昨年は一緒にお仕事ができてとても楽しかったです。ご協力/ご指導に感謝いたします。
本年も素晴らしい一年になりますように。
〇〇(差出人)
年始のビジネスメールの例(クライアント向け)
Dear Mr./Ms. 〇〇(宛名)
I wish you a happy new year and thank you very much for working with our company last year. I am looking forward to continuing working with you in 2020.
Yours sincerely,
〇〇(差出人)
日本語訳
〇〇様、
あけましておめでとうございます。昨年は弊社とお取引いただき誠にありがとうございました。2020年も変わらずどうぞよろしくお願い申し上げます。
〇〇(差出人)
その他にも、年始に使えるフレーズがあります。
- Best wishes in the new year.
- Seasons greetings and best wishes for the new year.
- Wish you the best for 2020.
上記の3つは、「本年/2020年もたくさんのよいことがありますように」という意味で使えます。
以下のフレーズも使えます。
- May this be a happy and fruitful year. 楽しく充実した一年になりますように。
- Happy new year and a prosperous 2020. 2020年も多くの幸運がありますように。
カジュアルな場面で使えるフレーズ
家族や友人、恋人など、ビジネス以外でも、基本的にはこれまでにご紹介した、「happy holidays!」や「happy new year!」といったフレーズがそのまま使えますが、よりカジュアルな場面で、親しい間柄の人に使えるフレーズをご紹介したいと思います。
- Hope you enjoy your holidays! 休暇を楽しんでね!

カジュアルな場面で使えるフレーズ
- See you next year! また来年!
- Cheers to 2020! 祝2020年!
- I wish you a year filled with peace and happiness. 新しい年が平和で楽しい一年になりますように。
- May the year of 2020 bring you a lot of happiness. 2020年があなたにたくさんの幸せをもたらしますように。
- Hoping you an exciting new year! 楽しい一年になりますように!
hopeとwishを入れ替えたり、peaceやhappinessの代わりにjoy、good healthといった単語を使ったりすることもできます。
また、休暇明けによくある会話が、「how was your holiday?(休暇はどうだった?)」です。
I went to…(~に行ったよ)や、I spend a good time with my family(家族で楽しい時間を過ごしたよ)と返してみましょう。
クリスマスに使える英語フレーズ

クリスマスに使える英語フレーズ
冒頭で、クリスマスはキリスト教の休日のため、ビジネス等の場面では宗教に関係のないフレーズが無難と述べました。
欧米では11月下旬~クリスマスまでの間に、年賀状の代わりにクリスマスカードを送る文化があります。
ビジネスの場面や友人からクリスマスカードを受け取ることもあると思います。
返信の際に使えるフレーズをいくつかご紹介します。年賀状同様、内容は非常に簡潔なものであることも多いですが、相手に応じて近況などを書いてみましょう。
Dear Mr./Ms. 〇〇(宛名)
I wish you a Merry Christmas.
Best wishes,
〇〇(差出人)
クリスマスカードで使えるその他のフレーズには以下があります。
- Happy Christmas! 楽しいクリスマスを!
- Merry Christmas with lots of love. よいクリスマスを、愛をこめて。
上記の2つはよりカジュアルなフレーズになります。
- Wishing you have a warm, joyful Christmas. あたたかく楽しいクリスマスになりますように。
- I hope you have a Christmas filled with lots of joy and happiness. クリスマスがたくさんの喜びと楽しみにあふれていますように。
- With best wishes for Merry Christmas. 楽しいクリスマスになることを願っています。
- Wishing you a happy holiday season.
クリスマスという単語を使わないフレーズも使うことができます。
いかがでしたでしょうか。
場面や相手に応じて使い分けることで、よりよい印象を与えることができると思います。是非実際に使ってみてくださいね。
それでは、良いクリスマス&年末年始を!
最新情報をお届けします
Twitter でmezamashi_eをフォローしよう!
Follow @mezamashi_e